UNIQUE NEEDS, PRECISE SCIENTIFIC WRITING



A sound understanding of the science is at the foundation of all of our editorial advice.

What our customers say about our service:

Thanks Ann! One look at your work and I knew there was a big difference in my paper. Much  shorter, just like I asked.
Porto Alegre, Brazil

Thank you for finishing so quick. I showed coworkers and we think you did a great job.
Tokyo, Japan

I think your service has helped me to express my work properly. Many thanks.
Mexico City, Mexico

My paper reads much better now. Thank you for your great work.
Seoul, Korea

Your business was very easy to deal with. I see you do very good work. Thank you very much.
Tokyo, Japan

I appreciate the personal service. Great Job!!!
Los Angeles, USA

 


Tailored Services

Collegues distingués:

Nous avons tous appris à l'université qu’il y a deux aspects critiques pour être un scientifique de succès. Le premier, bien sûr, est de mener des recherches de qualité. Le second est la communication claire et précise de vos découvertes et de vos idées à ceux, dans le monde, dont la pensée peut être influencée par vos recherches. Aujourd’hui, il est nécessaire de répandre votre travail dans une publication de langue anglaise pour qu’il soit considérablement accessible et qu’il puisse avoir un impact significatif.

Je lis souvent des dissertations qui n'ont pas été soigneusement lues par un anglophone de naissance. Formulation gauche ou grammaticalement inexacte peut non seulement distraire mais aussi interrompre la publication de découvertes importantes. Au pire, les textes mal écrits peuvent causer des altérations à ces découvertes et interprétations. Malheureusement, les erreurs grammaticales même mineures dans les rapports de recherche peuvent diminuer la foi de votre lecteur dans votre savoir astreignante. Les lecteurs qui partagent votre langue natale peuvent avoir des tendances similaires dans leur parler et leur écriture de l'anglais, et qui donc les prédisposent facilement a comprendre votre écriture, souvent sans remarquer d’erreurs.

Un Anglophone de naissance dans votre matière qui puisse soigneusement réexaminer votre manuscrit pour la lisibilité ne se remplace pas. Un anglophone de naissance qui n'est pas scientifique suggérerait probablement et inconsciemment des changements qui ne garderaient pas précisément vos idées. Il y a une subtilité et une exactitude à l'écriture scientifique qui puisse seulement être maintenue en ayant votre manuscrit réexaminé par un autre scientifique qui a la formation dans la lecture et l’écriture des rapports de recherche. Write Science RightTM a été développé en particulier pour assurer que vos découvertes et vos idées seront clairement et précisément transmis d’abord aux critiques et aux éditeurs qui jugeront si votre article est acceptable pour la publication et ensuite à vos collègues autour du monde.

Pour de plus amples renseignements, envoyer un e-mail à info@writescienceright.com avec des questions sur ce service. Ce serait notre plaisir de vous aider à remettre vos documents avec la confiance que votre manuscrit anglais est absolument clair et correct.

Sincèrement,

Ann E. Power, Ph.D.
Write Science Right, Fondateur

Thanks to Ms. Sylvie Leclere for translation to French.

 

Privacy Policy

Links    


Copyright © 2002-2009, Write Science Right. All rights reserved.